[Intro: 50 Cent]
Who run it?
کی می چرخونه این رپو؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
We run it
ما می چرخونیمش
You know but you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، اما جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
Who run it?
کی می چرخونتش؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
We run it
ما می چرخونیمش
You know but you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، اما جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
[50 Cent]
Now homie I say I run it (run it) cause I'm in control
حالا رفیق دارم میگم من این رپو می چرخونم (می چرخونم) چون قادر به کنترل
Hypnotic, Hennessey, a couple shots of Patron
هیپنوتیزم وار کل شهر و یه مشت از طرفدارامم
I have you feeling aight, I get you high as a kite
بهت حال میدم، مثل کایت بالا می برمت
Party popping shawty says she coming with me tonight
بهترین دختر پارتی گفت که امشبو با منه
I ain't shoulder leaning, I ain't snapping and popping
من راحت طلب نیستم، من هارت و پورت نمی کنم
Either I'm bobbin ma head or I'm just standing their watching
چه سرمو بخارونم و چه فقط وایستاده باشم و اونا تماشام کنن
I'm a hustler I hustle, you can tell that I'm paid
من یه کلاهبردارم کلاهبرداری می کنم، می تونی بگی که طلبمو دادم
And I protect what I got, I'm in the house with my blade
و منم از چیزی که بدست آوردم محافظت می کنم، من تو خونمم تیغم همراهمه
Nigga you front you gone get it, OK now maybe I said it
یارو تو با مرگ خودت روبرو شدی بگیرش، خب حالا انگار من گفتمش
Cause I want you to triddy, yeah I be on that shitty
چون می خوام که بپوسی ، آره من انقدر کثیفم
You should see when I'm stunting, I flash the stones to be wanting
تو بهتره منو وقتی ببینی که دارم شیرینکاری می کنم، من سنگا رو جوری پرت می کنم که خواسته شده
Push the whip, see me rolling, you can tell that I'm holding
تازیانه رو فرود میارم، منو ببین که دارم این اطراف می چرخم، می تونی بگی که دارم از چیزی محافظت می کنم
I'm just doing ma thang, you know the Units the game
من فقط دارم کارمو انجام میدم، تو واحدای این رپو می شناسی
I got my grimy Shady with me you front you gonna have to get me off your ***
من به چیزی که می خواستم رسیدم، تو با Shady و من روبرو میشی، مجبوری جلوی منو بگیری که بهت صدمه نزنم
I pay the lawsuit and laugh (haha)
من طرح دعویت توی دادگاهو تلافی می کنم و می خندم (هاها)
It's not a big deal it's nothing but some cash (let's go)
چیز خاصی نبود هیچی نبود اما بازم یه پولی بودش (بزن بریم)
[Chorus: 50 Cent]
Who run it?
کی می چرخونه این رپو؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
Who run it?
کی می چرخونتش؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
[Eminem]
When me and Fif got together to do this music
وقتی که من و فیفتی سنت به توافق رسیدیم که این آهنگ و درس کنیم
The more we became enveloped we just developed a fellowship through it
بیشتر مخفی کاری کردیم ما یه جورایی فقط رفاقتمونو از این طریق بیشتر کردیم
It's no pretend shit, it's friendship, me nemesis is su nemesis
این چیزی نیس که بخوایم وانمود کنیم، این دوستیه، برای من این یه جور انتقامه
Ain't for him, it's just media, see to them it's just images
اما برای اون اینجوری نیست، این فقط رسانه هستش، بهشون نگا کن فقط تصویرن
But this shit is no gimmicks, this is blood in and blood out
اما این رپ واسه خوشی نیس، این خون و خونریزیه
When there's beef you jus' gotta know when to butt in and butt out
وقتی مبارزه و درگیریی در کار باشه فقط باید بدونی چه موقع وارد بحث بشی و کی ازش خارج بشی
If there's a problem we solve it, if we don't resolve it
اگه مشکلی باشه ما حلش می کنیم، اگرم ما رفعش نکنیم
It usually just evolves into one big brawl and we all get involved in it
معمولا به یه جنجال بزرگ تبدیل میشه و ما همه درگیرش میشیم
We should all get a merit, this much beef we inherit
ما بهتره این وسط یه لیاقتی از خودمون نشون بدیم، این بیشترین چیزیه که از یه مبارزه به ما به ارث میرسه
And wear it like a badge with honor, pass it around and share it
و مثل یه نشان افتخار به سینه میزنیمش، بین بقیه می چرخونیمش و اونارم توش سهیم می کنیم
And let it go to whoever's holding the most current beef on their
shoulders
و میذاریم بره برای کسایی که بیشترین مبارزه رو به دوش میکشن
And their soldiers got their backs 'til it's over
و سربازای اونام پاداششونو تا وقتی که مبارزه تموم بشه میگیرن
But tonight, we ain't coming here to beef with nobody
اما امشب، ما اینجا نیومدیم که با کسی مبارزه کنیم
We came to party, Banks, Cashis and Mr. Ferrari
ما اومدیم که یه پارتی بگیریم با Banks، Cashis و آقای Ferrari (فیفتی سنت)
So it's Shady Aftermizat back in that ***, you wizzass
خب اینا بروبچه های Shady Aftermath هستن از جاتون بلندشین، شما چاقالا
Come hizzon what kinda fuzukin quizition is that
بی خیال این دیگه چه سوالیه
[Chorus: 50 Cent, Eminem]
[Ca$his]
Pistol play ricochet, see where the victim lay
هفت تیر گلوله هاش کمونه می کنه، ببین قربانی کجا افتاده
Slumped over bleeding J.F.K
روی John F Kennedy در حال خونریزی افتاد
Hays K to your chest plate cave
هی K خطاب به سوراخ گنده ای که تو سنت درست شده
I ride to the death, do you rep that way?
من به سمت مرگ می رونم، توام جرات داری این راهو بری؟
Forever ima be a Shady 7-4 gangsta
تا ابد من یه گانگستر 7-4 Shady می مونم
Plus I survive everything you got in that chamber
به علاوه اینکه من هرچی رو که توی اون اتاق گذاشتی نجات میدم
I thrive off of danger, jumping in all beef
من از خطر خلاص میشم، توی همه ی مبارزه ها وارد میشم
You keep talking shit now the squad called me
تو چرت گفتنتو ادامه میدی حالاس که جوخه برای مرگت منو فرا خونده
[Lloyd Banks]
Enough holding back the steam, Em let off a magazine
دیگه کنترل خشم کافیه، Eminem یه مجله میده بیرون
Dappadon Cappa queen mixed in with Cashis creams
چیزایی از ملکه Dappadon Cappa که با بهترین آهنگای Cahis مخلوط شده
Started off with half a dream, developed into what you see
با نصفی از یه رویا شروع شد، به چیزی که داری می بینی گسترش پیدا کرد
Telling ain't my cup of tea, can't tell I'm a fucking G
داستان گفتن چیزی نیس که دلخواه من باشه، نمی تونی بگی من یه گانگستر لعنتیم
I'm on automatic when I'm at it, start static
من یه اسلحه اتوماتیک دستمه وقتی که موقع کار میشه، ساکن شروع می کنم
And you splattered, shit shattered, I'm a walking bitch magnet
و تو سوراخ سوراخ میشی، کثافتت داغون میشه، من یه آهنربای سیار عوضیم
Spit it how I live it, live it all the way to the limit
جوری به سیخ می کشمت که خودم زندگیش کردم، زندگیش کردم با همه محدودیتاش
And I'm always on my pivot for my digits, you dig it?
و من همیشه رو مفصل انگشتامم، می فهمی؟
[Chorus: 50 Cent]
[Tony Yayo]
You know who this is
میدونی این کیه
Shady, G-Unit, Aftermath
Lloyd Bands, Cashis, Marshall Mathers, Ferrari F-50
It's a movement, you can't stop it
این یه جنبشه، نمی تونی متوقفش کنی
Talk of New York, Tony Yayo...
صحبتی در مورد New York، Tony Yayo...
lp_metaler کاربر فعال وضعيت: آفلاين 2 شهريور ماه ، 1388 تعداد ارسالها: 117 امتياز: 0 تشکر کرده: 0 تشکر شده 5 بار در 5 پست
ارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:07:06 موضوع مطلب:
Linkin Park - New Divide
I remember black skies, the lightning all around me
I remembered each flash as time began to blur
Like a startling sign, that fate had finally found me
And your voice was all I heard
And I get what I deserve
So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Give me reason, to fill this whole connect the space between
Let it fill up to reach the truth and lies
Across this new divide
There was nothing in sight, the memories left abandoned
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
And the ground gave in between where we were standing
And your voice was all I heard, and I get what I deserve
So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Across this new divide
And every loss, and every lie
And every truth that you deny
And each regret, and each divide
Was a mistake to break to hide?
And your voice was all I heard, but I get what I deserve
So give me reason, to prove me wrong, to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Give me reason to fill this whole, connect the space between
Let it fill up to reach the truth and lies
Across this new divide
Across this new divide
Across this new divide
دو راهي مرگ و زندگي
آسمونهاي سياه رو به خاطر ميارم و روشنايي اطرافم رو
به خاطر ميار جرقه اي تو زمان و بعدش همه چيز شروع به محو شدن کرد
مثل شروع خواندن، که سرنوشت مجبورم کرد تا در نهايت خودمو پيدا کنم
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
چيزيبراي ديدن وجود نداره
جايي براي مخفي شدن نيست
خاطرات متروک رها شده
خاکسترها مثل برف به زمين ميريزند
و طوفان جايي که ما اونجا نشسته بوديم رو در ميان ميگيره
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
و هر شکستي و هر دروغي
و هر حقيقتي که تو انکار ميکني
و هر پشيماني و هر دوراهي
مهلتي براي شکست و مخفي شدنه؟
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
lp_metaler کاربر فعال وضعيت: آفلاين 2 شهريور ماه ، 1388 تعداد ارسالها: 117 امتياز: 0 تشکر کرده: 0 تشکر شده 5 بار در 5 پست
ارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:07:53 موضوع مطلب:
اینم یه اهنگ که خیلی ترکوند :
Outlandish - Callin' U
I'm callin' U
With all my goals, my very soul
دارم صدات می کنم، با تمام وجودم،با تمام مقصودم
Ain't fallin' through
نمیخوام نقش بر آب بشن
I'm in need of U
به تو نیاز دارم
The trust in my faith
My tears and my ways is drowning so
ایمان به اعتقاداتم به اشکهایم و مقاصدم، در حال غرق شدن هستند
I cannot always show it
که همیشه نمی توانم آنرا به تو نشان دهم
But don't doubt my love
اما به عشقم شک نکن
I'm callin' U
With all my time and all my fights
دارم صدات می کنم، باتمام نزاع ها و فرصتهایم
In search for the truth
Tryin'a reach U
برای جشت و جوی حقیقت سعی می کنم به تو برسم
See the worth of my sweat
به ارزش عرق ریختنم نگاه کن
My house and my bed
به خانه ام، به رخت خوابم
Am lost in sleep
در خواب گم شده ام
I will not be false in who I am
و به کسی که هستم خیانت نخواهم کرد
As long as I breathe
تا زمانی که زنده ام
Oh, no, no
I don't need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don't need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
I'm callin' U
When all my joy
And all my love is feelin' good
دارم صدات می کنم، وقتی سرشار از عشق و شادی هستم
Cuz it's due to U
چون همه آنها بخاطر تو هستند
See the time of my life
به دوران زندگیم نگاه می کنم
My days and my nights
و به شبها و روزهایم
so it's alright
Cuz at the end of the day
خب عیبی ندارد چون در انتهای روز
I still got enough for me and my
هنوز خودم را دارم
I'm callin' U
دارم صدات می کنم،
When all my keys
And all my bizz
Runs all so smooth
وقتی تمام تخیلات و کلیدهایم به راحتی انجام می شوند
I'm thankin' U
از تو تشکر می کن
See the halves in my life
به تنصیف زندگیم نگاه کن
My patience, my wife
به شکیباییم، به زندگیم
With all that I know
با وجود تمام چیزهایی که می دانم
Oh, take no more than I deserve
دیگر بیش از این نمی توانم تحمل کنم
Still need to learn more
ولی هنوز نیاز دارم که یاد بگیرم
Oh, no, no
I don't need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don't need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
Our relationship, so complex
رابطه ما پیچیده شده
Found U while I was headed straight for hell in quest
وقتی تورا یافتم که مسبقیم در حال رفتن به جهنم بودم
You have no one to compare to
تو با هیچ کس دیگری قابل مقایسه نیستی
'Cause when I lie to myself it ain't hidden from U
چون وقتی با خودم دروغ می گویم از تو پنهان نمی ماند
I guess I'm thankful
Word on the street is U changed me
فکر می کنم که باید شکر گذار تو باشم چو تو بودی که من را در تغییر دادی
It shows in my behaviour
و این در رفتارم پیداست
Past present future
در گذشته و حال و آینده
Lay it all out
تمامش را از من بگیر
Found my call in your house
خواسته هایم را در خانه تو دیدم
And let the whole world know what this love is about
و بگذار تمام دنیا بفهمد که موضوع این عشق چیست
Yo te quiero, te extraño, te olvido
Aunque nunca me has faltado, siempre estas conmigo
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas
Estoy gritando callado yo te llamo, te escucho, lo intento
De ti yo me alimento
Cuando el aire que respiro es violento y turbulento
Yo te olvido, te llamo, te siento
(به زبان ایتالیایی. . .)
[Translation:]
I love you, I miss you, I forget you
عاشقتم، دلم برات تنگ شده،فراموشت می کنم
Even though you never let me down and always are by my side
اگرچه هیچ وقت منو نا امید نکردی و همیشه کنارم بودی
For all the times I've failed and hurt you deeply
برای اون مواقعی که ناراحتت کردم و نا امیدت کردم
Better later than never to give you a 1000 apologies
بهتره بعدا 1000 بار از تو معذرت بخوام تا اینکه هیچ وقت این کار رو نکنم
I'm shouting silently, callin' you, I'm listening to you, I'm tryin'
بی صدا فریاد می کشم، صدات می کنم، بهت گوش میدم،سعیم رو می کنم
You nourish me
When the air that I breathe is violent and turbulent
تو به من نیرو میدی وقتی هوایی که ازش تنفس مس کنم سخت و آشفتست
I'm forgettin' you, I'm callin' you, I'm feelin' you
فراموشت می کنم، صدات می کنم، احساست می کنم
Oh, no, no
I don't need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don't need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
Oh, no, no
I don't need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don't need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم