[New Address In Iran Arbadeh6.Com] ~ [Arbadeh.com] - [Iran-Song.Com] | All Genre Of Music: تالار گفتمان

 
.::Arbadeh::. انجمن عربده :: نمايش موضوعات - تکست و ترجمه اهنگ های خارجی

تکست و ترجمه اهنگ های خارجی
رفتن به صفحه 1, 2, 3, 4, 5, 6  بعدي
 

ارسال موضوع جديد  پاسخ به اين موضوع    

   .::Arbadeh::. انجمن عربده صفحه اول انجمن -> تکست رپ رایگان

نمايش موضوع قبلي :: نمايش موضوع بعدي  
نويسنده پيغام

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: سه شنبه، 10 شهريور ماه ، 1388 23:50:50    موضوع مطلب: تکست و ترجمه اهنگ های خارجی پاسخ همراه با اعلان

تو این تایپک قصد دارم که تکست و ترجمه اهنگ های خارجی رو براتون بزارم


اینم اولیش :

GREEN DAY - Wake Me Up When September Ends

Summer has come and passed


تابستون اومد و رفت
The innocent can never last


صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends


وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

like my fathers come to pass


درست مثل پدرانم که اومدن و رفتن
seven years has gone so fast


هفت سال مثل باد گذشت
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن



here comes the rain again


باز بارون شروع به باریدن کرد
falling from the stars


باز از ستاره ها بارید
drenched in my pain again


و باز درد و رنجم رو آب داد
becoming who we are


و تبدیل به کسانی که ما هستیم میشن

as my memory rests


دارم خاطراتم رو پاک می کنم
but never forgets what I lost


ولی هیچ وقت چیزهایی که از دست دادم رو فراموش نمی کنم
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن



Summer has come and passed


تابستون اومد و رفت
The innocent can never last


صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends


وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

ring out the bells again


زنگها رو به صدا در بیارید
like we did when spring began


درست انگار بهاران شروع شده
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن



here comes the rain again


باز بارون شروع به باریدن کرد
falling from the stars


باز از ستاره ها بارید
drenched in my pain again


و باز درد و رنجم رو آب داد
becoming who we are


و تبدیل به کسانی که ما هستیم میشن

as my memory rests


دارم خاطراتم رو پاک می کنم
but never forgets what I lost


ولی هیچ وقت چیزهایی که از دست دادم رو فراموش نمی کنم
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

Summer has come and passed


تابستون اومد و رفت
The innocent can never last


صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends


وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

like my father's come to pass


درست مثل پدرانم که اومدن و رفتن
twenty years has gone so fast


20 سال مثل باد گذشت
wake me up when september ends


وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن
wake me up when september ends


وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن
wake me up when september ends

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: سه شنبه، 10 شهريور ماه ، 1388 23:51:21    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

اینم از اوریل :

Avril Lavigne - happy ending



So much for my happy ending

Oh oh, oh oh, oh oh...
خیلی از پایان خوش عاشقیم خوشحالم




Let's talk this over
بیا دیگه تمومش کنیم








It's not like we're dead


ما که نمردیم










Was it something I did?
Was it something You said?


من کار اشتباهی کردم؟ یا تو چیزی گفتی
Don't leave me hanging
In a city so dead


منو تو این شهر سرد تنها نذار
Held up so high
On such a breakable thread


و با این طناب سست من رو بالا نبر

You were all the things I thought I knew


تو دقیقا همون چیزایی بودی که فکر می کردم
And I thought we could be


و فکر می کردم می تونیم باشیم


You were everything, everything that I wanted


تو تمام چیزی بودی که من می خواستم
We were meant to be, supposed to be, but we lost it


میتونستیم این طور باشیم، باید اینطور می بودیم ولی نتونستیم
And all of our memories, so close to me, just fade away


و تمام خاطراتی که جلوی چشم بود، کم کم دارن محو میشن
All this time you were pretending


این همه مدت داشتی تظاهر می کردی
So much for my happy ending


خیلی از پایان خوش عاشقیم خوشحالم
Oh oh, oh oh, oh oh...

You've got your dumb friends


تو به حرفای دوستای احمقت گوش میدی
I know what they say


می دونم راجع به من چی میگن
They tell you I'm difficult


میگن من سخت گیرم
But so are they


اونا خودشون اینطور نیستن
But they don't know me


اما اونا من رو نمی شناسن
Do they even know you?


حتی تو رو هم نمی شناسن
All the things you hide from me


تمام چیزایی که از من پنهان کردی
All the shit that you do


تمام کثافت کاریهایی که کردی

You were all the things I thought I knew


تو دقیقا همون چیزایی بودی که فکر می کردم
And I thought we could be


و فکر می کردم می تونیم باشیم

You were everything, everything that I wanted


تو تمام چیزی بودی که من می خواستم
We were meant to be, supposed to be, but we lost it


میتونستیم این طور باشیم، باید اینطور می بودیم ولی نتونستیم
And all of our memories, so close to me, just fade away


و تمام خاطراتی که جلوی چشم بود، کم کم دارن محو میشن
All this time you were pretending


این همه مدت داشتی تظاهر می کردی
So much for my happy ending


خیلی از پایان خوش عاشقیم خوشحالم

It's nice to know that you were there,


خیلی جالب بود وقتی فهمیدم که اونجا بودی
Thanks for acting like you cared


مرسی که طوری رفتار کردی که برات اهمیت دارم
And making me feel like I was the only one


تا من احساس کنم که تو زندگی تو تکم
It's nice to know we had it all


خیلی خوب شد که فهمیدم به آخر خط رسیدیم
Thanks for watching as I fall


مرسی که داغون شدنم رو تماشا می کردی
And letting me know we were Done...


و گذاشتی بدونم همه چیز بین ما تموم شده




[x2]
Oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
(خیلی خوشحالم) بخاطر پایان خوش رابطمون
Oh oh, oh oh, oh oh...

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: سه شنبه، 10 شهريور ماه ، 1388 23:51:52    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

اینم از celine dion :

Celine Dion - My Heart Will Go On


Every night in my dreams


هر شب در رویا هایم
I see you. I feel you.


می بینمت، احساست می کنم
That is how I know you go on.


و به این وسیله می فهمم که هنوز زنده ای

Far across the distance


در آن دور دست
And spaces between us


و فاصله ای که بین ما وجود داره
You have come to show you go on.


اومدی و نشون دادی که هنوز زنده ای

Near, far, wherever you are


نزدیک یا دور، هرجا که هستی
I believe that the heart does go on


مطمئنم که قلبت هنوز (برام) می زنه
Once more you open the door


یک بار دیگه در رو باز کردی
And you're here in my heart


و تو در قلب من هستی
And my heart will go on and on


و (با وجود تو در قلبم) قلبم به تپیدنش ادامه میده

Love can touch us one time


عشق ما رو دوباره به هم خواهد رسوند
And last for a lifetime


و برای آخرین بار در زندگیم
And never go till we're one


و از من دور نخواهد شد تا ما یکی بشیم

Love was when I loved you


عشق فقط عشقی بود که من عاشقت بودم
One true time I hold to


و زمانی بدون ریا که من تو را در آغوش گرفتم
In my life we'll always go on


و در زندگیم ما همیشه با هم خواهیم بود

Near, far, wherever you are


نزدیک یا دور، هرجا که هستی
I believe that the heart does go on


مطمئنم که قلبت هنوز (برام) می زنه
Once more you open the door


یک بار دیگه در رو باز کردی
And you're here in my heart


و تو در قلب من هستی
And my heart will go on and on


و (با وجود تو در قلبم) قلبم به تپیدنش ادامه میده




There is some love that will not
go away


عشقهایی هستن که هیچ وقت از بین نمی رن

You're here, there's nothing I fear,


تو اینجا با من هستی، و من دلیلی برای ترسیدن نمی بینم
And I know that my heart will go on


و می دانم که(با وجود تو) زنده خواهم ماند
We'll stay forever this way


و ما همیشه اینطور خواهیم بود
You are safe in my heart


And my heart will go on and on

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: سه شنبه، 10 شهريور ماه ، 1388 23:52:33    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

Linkin Park
From The Inside

I don't know who to trust, no surprise


نمی دونم به کی اعتماد کنم ،چیز عجیبی نیست!


(Everyone feels so far away from me)


همه احساس می کنند از من خیلی دورند


Heavy thoughts sift through dust


افکار بزرگ (سنگین) الک می شن در خاک


And the lies


و دورغ ها!


(Trying not to break,


سعی نمی کنم بشکنم


But I'm so tired of this deceit


اما خیلی خسته ام از این دروغ!


Every time I try to make myself


هر وقت می خوام خودمو وادار کنم


Get back up on my feet


رو پاهام به ایستم


All I ever think about is this


چیزی که همیشه بهش فکردم اینه


All the tiring and time between


همه خستگی ها و زمان بینشون


And how trying to put my trust in you


و چطور سعی کنم که به شما اعتماد کنم


Just takes so much out of me)


فقط بیرون از من اتفاق می افته


[Chorus:]


Take everything from the inside


همه چیزو از درونت بگیر


And throw it all away


و همه رو دور بریز


'Cause I swear, for the last time


چون می ترسم برای آخرین بار


I won't trust myself with you


دیگه به تو اعتماد نمی کنم


Tension is building inside, steadily


پیوسته درونم کشمکش هایی ساخته می شود*


(Everyone feels so far away from me)


همه از من احساس دوری می کنند


Heavy thoughts forcing their way, out of me


افکار بزرگ به راه خودشون می رن بیرون از من



(Trying not to break,


سعی نمی کنم بشکنم

But I'm so tired of this deceit

اما خیلی خسته ام از این دروغ!

Every time I try to make myself

هر وقت می خوام خودمو وادار کنم

Get back up on my feet

رو پاهام به ایستم

All I ever think about is this

چیزی که همیشه بهش فکردم اینه

All the tiring and time between

همه خستگی ها و زمان بینشون

And how, trying to put my trust in you

و چطور سعی کنم که به تو اعتماد کنم

Just takes so much out of me)

فقط بیرون از من اتفاق می افته

[Chorus:]
Take everything from the inside

And throw it all away

'Cause I swear, for the last time

I won't trust myself with you
نمی تونم به تو اعتماد کنم

I won't waste myself on you!

نمی خوام خودمو برای توا هدر کنم

You! [X2]
تو!

Waste myself on you!

خودمو برای تو هدر نمی کنم
You! [X2]...

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:01:59    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

Enrique Iglesias - Escape


You can run, you can hide, but you can't escape my love

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی، ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.


You can run, you can hide, but you can't escape my love

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی، ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.


Here's how it goes

اینطوریه


You and me, up and down

تو و من، بالا و پایین


But MAYBE this time we'll get it right

ولی ممکنه ایدفعه ما درست متوجهش بشیم.


Worth a fight

به جنگیدن براش میرزه


'Cause love is something you cant SHAKE

چرا که عشق چیزی نیست که بتونی بلرزونیش


When it breaks (When it breaks)

وقتی بشکنه (وقتی بشکنه)


All it takes is some tryin'

تمام کاری کا باید کرد کمی تلاشه

If you feel like leaving

اگه می خوای بری


I'm not gonna BEG YOU TO stay

من برای موندنت التماس نمی کنم


'Cause soon you'll be finding

چرا که به زودی خواهی فهمید که


You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.



You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.




So, if you go

پس ، اگه بری


You should know (you should know)

باید بدونی (باید بدونی)که



It's hard to just forget the past

فراموش کردن گذشته آسون نیست


So fast

خیلی سریع( فراموش کردن)


It was good (it was good)

خوب بود


It was bad

بد بود



but it was real

ولی واقعیت داشت


And that's all you have

و آن تمام چیزیست که تو داری


In the end our love matters (Oh no no no yeah)

در آخر، عشقه ماست که مهمه (آه نه نه نه آره)

If you feel like leaving

اگه می خوای بری؟


I'm not gonna BEG YOU TO (I won't BEG YOU TO stay)

من برای موندنت التماس نمی کنم(برای موندنت التماس نخواهم کرد)


Cuz soon you'll be finding

چرا که به زودی خواهی فهمید که


You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.


You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love
ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.

(You can run, you can run)

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


(You can hide, you can hide)

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love (my love)
ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.

You can run (you can run)

می تونی فرار کنی (دور بشی)



You can hide (you can hide)

می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love
ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.



Here's how it goes

اینطوریه


All it takes is some tryin' (Baby you can run)

تمام کاری کا باید کرد کمی تلاشه(عزیزم می تونی دور بشی)


If you feel like leavin'

اگر می خواهی بری


I'm not gonna beg you to stay (I won't beg you to stay)

من برای موندنت التماس نمی کنم (من برای موندنت التماس نخواهم کرد)


Cuz soon you'll be finding (you'll be finding)

چرا که به زودی خواهی فهمید که (خواهی فهمید)


You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love (Can't escape my love)

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی (نمی تونی از عشق من فرار کنی)


If you feel like leavin'

اگه می خوای بری


I'm not gonna beg you to stay (You can't escape my love)

من برای موندنت التماس نمی کنم (نمی تونی از عشق من فرار کنی)


Cuz soon you'll be finding

چرا که به زودی خواهی فهمید که


You can run, you can hide,

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی.


You can run

می تونی فرار کنی (دور بشی)
You can run

می تونی فرار کنی (دور بشی)


You can run (Baby you can run, baby you can hide)

می تونی فرار کنی (دور بشی) (عزیزم می تونی فرار کنی، عزیزم می تونی پنهان بشی)


You can run (But you can't escape my love)

می تونی فرار کنی (دور بشی)( ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی)


You can run (Baby you can run, baby you can hide)

می تونی فرار کنی (دور بشی) (عزیزم می تونی فرار کنی، عزیزم می تونی پنهان بشی)


You can run (But you can't escape my love)

می تونی فرار کنی (دور بشی)( ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی)



You can run (Baby you can run, baby you can hide)

می تونی فرار کنی (دور بشی) (عزیزم می تونی فرار کنی، عزیزم می تونی پنهان بشی)


You can run (But you can't escape my love)

می تونی فرار کنی (دور بشی)( ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی)


You can run

می تونی فرار کنی (دور بشی)
You can run

می تونی فرار کنی (دور بشی)

You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love
ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی


You can run, you can hide

می تونی فرار کنی (دور بشی)، می تونی پنهان بشی


But you can't escape my love

ولی نمی تونی از عشق من فرار کنی

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:02:51    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

EMINEM – When I'm Goin





[Intro]

Yeah

بله

It’s my life

اين زندگي من است



But all in words I guess

اما همه اين ها رومن حدس مي زنم



[Verse 1]

Have you ever loved someone so much you’d give an arm for?

آيا تا به حال کسي تو رو خيلي زياد دوست داشته؟



Not the expression, no, literally give an arm for?





When they know they are your heart

وقتي اونها مي دونن که در قلب تو هستن



And you know you are their armor

و وقتي تو مي دوني که زره پوش اونها هستي



And you will destroy anyone who will try to harm her

و تو از بين خواهي برد هر کسي رو که تلاش کنه به اون آسيب برسونه



But what happens when karma turns right around and bites you

اما چه اتفاقي مي يفته وقتي سرنوشت عوض مي شه و زهرش رو به تو مي زنه



And everything you stand for turns on you to spite you

وتو همه چيز رو تحمل مي کني براي کينه ورزيدن



What happens when you become the main source of her pain

چه اتفاقي مي يفته وقتي تو اصلي ترين منبع درد اون مي شي



“Daddy look what I made?”

- پدر نگاه کن من چي ساختم؟



“Dad’s gotta go catch a plane”





“Daddy where’s mommy? I can’t find mommy, where is she?”

- پدر مادرم کجاست؟من نمي تونم مادرو پيدا کنم . اون کجاست؟



I don’t know, go play, Hailie baby your daddy’s busy.

- من نمي دونم ، برو بازي کن ،Hailie پدرت خيلي سرش شلوغه



Daddy’s writin’a song, this song ain’t gon’ write itself

پدر يه آهنگ مي نويسه ، اين آهنگ در واقع خودش نوشته مي شه



I give you one underdog, then you gotta swing by yourself

من به تو يک سگ شکست خورده مي دم سپس تو به دور خودت مي چرخي



Then turn right around in that song and tell her you love her

سپس اين آهنگرو عوض مي کني ومي گي به اون که دوستش داري



And put hands on her mother who’s a spittin’ image of her

و مي کشي دستاتو به روي مادرش که تجسمي از اونه



That’s slim shady, yeah baby slim shady’s crazy

اون لبخند مرموز، بچه مي خنده ، مشکوک و ديوانه وار



Shady made me, but tonight, Shady’s rock-a-by baby

منم مشکوک مي کنه اما امشب اين شک به وسيله بچه از بين مي ره



[Chorus] [x2]

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتي من رفتم فقط گريه کرد



rejoice every time you hear the sound of my voice

شادي مي کني در هر لحظه که مي شنوي صدايي از صداهاي منو



Just know that I’m lookin’ down on you smiling

فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو



And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back

و من فقط نتونستم بفهمم يه چيزي رو ، بچه هيچ دردي رو احساس نمي کرد فقط لبخند مي زد.



[Verse 2]

I keep havin’ this dream – I’m pushin’ hailie on the swings she keeps screamin

من اين رويا رو نگه مي دارم ، من هول مي دم Hailieرو اون فرياد مي زنه



She don’t want me to sing, “You’re makin mommy cry, why, why’s mommy crying?”

اون منو در آهنگ نمي خواد, ذهنت گريه مي کنه؟ چرا؟ چرا ذهن گريه مي کنه؟



Baby, Daddy ain’t leavin’ no more,

يه بچه و پدري که ترکش مي کنه همين و بس



“Daddy you’re lying,

- پدر شما دروغگويي



You always say that, you always say this is the last time,

- شما هميشه اينو ميگين ، هميشه ميگين اين دفعه آخره



but you ain’t leavin’ no more, Daddy you’re mine!”

،اما شما ترکم مي کنين همين و بس ، پدر شما مال مني



She’s piling boxes infront of the door tryin’ to block it,

دختر يه ستون از جعبه ها مي سازه جلوي در و تلاش مي کنه اونو مسدود کنه



“Daddy please daddy don’t leave daddy no, stop it!”

-پدر خواهش مي کنم ،پدر ترکم نکن پدر نه بايست



Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket, it’s got a picture,

دست تو جيبش مي کنه يه جعبه گردن بند کوچک بيرون مي ياره



“This’ll keep you safe daddy, take it with you”

اين سالم نگهت مي داره پدر ، اينو با خودت داشته باش



I look up, it’s just me standin in the mirror, these fucking walls must be talkin coz man I can hear‘em

من نگاه مي کنم اين منم ايستاده جلوي آينه ، ديوارها صحبت مي کنن با من ،مي تونم بشنوم



They sayin you got one more chance to do right, and it’s tonight,

اونا ميگن تو يه شانس ديگه براي درست عمل کردن بدست مياري و اون امشبه



Now go out there and show ‘em that you love ‘em ‘fore its too late

حالا برو اونجا و نشون بده که تو عاشقي ، خيلي ديره



And just as I go to walk out of my bedroom door it turns to a stage, they’re gone

و وقتي من مي رم قدم بزنم بيرون اتاق همه چيز عوض مي شه ، اونها رفتن



And the spotlight is on and I’m singin…

و نورافکن روشنه و من آواز مي خونم



[Chorus] [x2]

And when I’m gone, just carry on don’t mourn,

و وقتي من رفتم فقط گريه کرد



rejoice every time you hear the sound of my voice

شادي مي کني هر زماني که مشنوي صدايي از صداهاي منو.



Just know that I’m lookin’ down on you smiling

فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو



And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back

و من فقط نتونستم بفهمم يه چيزي رو ، بچه هيچ دردي رو احساس نمي کرد فقط لبخند مي زد.



[Verse 3]

Sixty thousand people, all jumpin’ out their seat

60 هزار آدم همه رو صندليهاشون مي پرن ،



The curtain closes, they’re throwing roses at my feet

پرده ها بسته مي شن ، اونا گل رز به پاي من پرت مي کنن،



I take a bow, “and thank you all for comin’ out”من تعظيم مي کنم و تشکر مي کنم



They’re screamin so loud, I take one last look at the crowd

اونا فرياد مي زنن خيلي بلند ، من آخرين نگاهم رو از جمعيت مي گيرم



I glance down, I don’t believe what I’m seein’,

من پايينو برانداز مي کنم ، نميتونم باور کنم چي مي بينم



“Daddy it’s me! Help mommy her wrists are bleedin’”

- پدر اين منم ، به مادر کمک کن مچش داره خون مي ياد



But baby we’re in Sweden, how did you get to Sweden?!

اما بچه در Sweden بود , چطور تو از Sweden اومدي؟؟



“I followed you daddy, you told me that you wern’t leavin

- من تورو دنبال کردم پدر، تو به من گفته بودي که ترکم نمي کني



You lied to me dad, and now you make mommy sad

، تودروغ گفتي به من پدر ، و الان تو مادرو ناراحت کردي



And I bought you this coin

و من اين سکه رو براي تو خريدم



It says ‘number 1 dad’, that’s all I wanted

اون گفت شماره 1 پدر ، اين همون چيزي بود که من مي خواستم



I just wanna give you this coin

، من فقط مي خواستم اين سکه رو بدم به تو



I get the point, fine, me and mommy are goin”

- من به يه نکته رسيدم ، منو مادر داريم ميريم اما بچه منتظره



But baby wait- “its too late dad, you made your choice. Now go out there and show ‘em that you love ‘em more than us

- اين خيلي ديره پدر ، شما انتخابتو کردي ، حالا برو اونجا و نشون بده که اونو بيشتر از ما دوستش داري



That’s what they want

اين چيزيه که اونا مي خوان



They want you Marshall, they keep

اونا شما رو به عنوان مارشال مي خوان ، اونا نگهت مي دارن



screamin your name, it’s no wonder you can’t go to sleep

، اسمتو فرياد مي زنن اين عجيب نيست که تو نمي توني بخوابي



Just take another pill, yeah i bet ya you will

، فقط يه قرص ديگه برمي داري , من شرط مي بندم تو به خاطر اين مقصري



You rap about it. Yeah word,cant keep it real

------- بله نمي توني اين واقعيت و ببيني



I hear applause, all this time I couldn’t see

من نتونستم ببينم، من مي شنوم صداي تشويق وتمجيد هارو ،همه اين لحظه هارو من نتونستم ببينم



How could it be that the curtain is closing on me، چطور ميتونه پرده ها به روي من بسته بشن؟



I turn around, find a gun on the ground, cock it,

من مي چرخم پيدا ميکنم يه اسلحه از روي زمين ، کوکش مي کنم



put it to my brain, scream ‘god Shady!’ and pop it

ميزارمش روي مغزم ، فرياد مي زنم خداي مشکوک و ماشه رو فشار مي دم



The sky darkens, my life flashes,

. آسمون سياه مي شه ، زندگي من ناگهان روشن مي شه



The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashesنقشه اي که هدفم بود خورد مي شه و مي سوزه و خاکستر مي شه .



That’s when I wake up, alarm clock's ringin',

اونوقته که بلند مي شم ،ساعت زنگ مي زنه



There’s birds singin’, it’s spring and Hailie’s out side swingin’

اينجا پرنده ها آواز مي خونن .فصل بهاره و Hailie بيرون داره تاب مي خوره



I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her

من ميرم به طرف kim و مي بوسمش و بهش مي گم که دلم براش تنگ شده بود



Hailie just smiles and winks at her lil sister, almost as if to say-

Hailie فقط مي خنده و چشمک مي زنه به kim



[Chorus] [x2]

And when I’m gone, just carry on don’t mourn

وقتي من رفتم فقط گريه کرد



rejoice every time you hear the sound of my voice

شادي مي کني در هر لحظه که مي شنوي صدايي از صداهاي منو



Just know that I’m lookin’ down on you smiling

فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو



And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back

و من فقط نتونستم بفهمم يه چيزي رو ، بچه هيچ دردي رو احساس نمي کرد فقط لبخند مي زد

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:04:01    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

Eminem - You Don't Know

Songwriters: Johnson, Ramone; Resto, Luis; Jackson, Curtis; Lloyd, Christopher; Mathers, Marshall

[50Cent]
Yeah...
آره...

[Intro: 50 Cent]
Who run it?
کی می چرخونه این رپو؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
We run it
ما می چرخونیمش
You know but you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، اما جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
Who run it?
کی می چرخونتش؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
We run it
ما می چرخونیمش
You know but you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، اما جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی

[50 Cent]
Now homie I say I run it (run it) cause I'm in control
حالا رفیق دارم میگم من این رپو می چرخونم (می چرخونم) چون قادر به کنترل
Hypnotic, Hennessey, a couple shots of Patron
هیپنوتیزم وار کل شهر و یه مشت از طرفدارامم
I have you feeling aight, I get you high as a kite
بهت حال میدم، مثل کایت بالا می برمت
Party popping shawty says she coming with me tonight
بهترین دختر پارتی گفت که امشبو با منه
I ain't shoulder leaning, I ain't snapping and popping
من راحت طلب نیستم، من هارت و پورت نمی کنم
Either I'm bobbin ma head or I'm just standing their watching
چه سرمو بخارونم و چه فقط وایستاده باشم و اونا تماشام کنن
I'm a hustler I hustle, you can tell that I'm paid
من یه کلاهبردارم کلاهبرداری می کنم، می تونی بگی که طلبمو دادم
And I protect what I got, I'm in the house with my blade
و منم از چیزی که بدست آوردم محافظت می کنم، من تو خونمم تیغم همراهمه
Nigga you front you gone get it, OK now maybe I said it
یارو تو با مرگ خودت روبرو شدی بگیرش، خب حالا انگار من گفتمش
Cause I want you to triddy, yeah I be on that shitty
چون می خوام که بپوسی ، آره من انقدر کثیفم
You should see when I'm stunting, I flash the stones to be wanting
تو بهتره منو وقتی ببینی که دارم شیرینکاری می کنم، من سنگا رو جوری پرت می کنم که خواسته شده
Push the whip, see me rolling, you can tell that I'm holding
تازیانه رو فرود میارم، منو ببین که دارم این اطراف می چرخم، می تونی بگی که دارم از چیزی محافظت می کنم
I'm just doing ma thang, you know the Units the game
من فقط دارم کارمو انجام میدم، تو واحدای این رپو می شناسی
I got my grimy Shady with me you front you gonna have to get me off your ***
من به چیزی که می خواستم رسیدم، تو با Shady و من روبرو میشی، مجبوری جلوی منو بگیری که بهت صدمه نزنم
I pay the lawsuit and laugh (haha)
من طرح دعویت توی دادگاهو تلافی می کنم و می خندم (هاها)
It's not a big deal it's nothing but some cash (let's go)
چیز خاصی نبود هیچی نبود اما بازم یه پولی بودش (بزن بریم)



[Chorus: 50 Cent]
Who run it?
کی می چرخونه این رپو؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
Who run it?
کی می چرخونتش؟
You know, you acting like you don't know
خودت خوب میدونی، جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی
I tear the club up fo' sho'
من با اجرای خودم کلوبو می ترکونم
This flow is gon' bring mo dough
این آهنگ قراره بیشتر برام پول در بیاره
And you know but you acting like you don't know
و تو اینو میدونی ولی جوری رفتار می کنی که انگار نمیدونی



[Eminem]
When me and Fif got together to do this music
وقتی که من و فیفتی سنت به توافق رسیدیم که این آهنگ و درس کنیم
The more we became enveloped we just developed a fellowship through it
بیشتر مخفی کاری کردیم ما یه جورایی فقط رفاقتمونو از این طریق بیشتر کردیم
It's no pretend shit, it's friendship, me nemesis is su nemesis
این چیزی نیس که بخوایم وانمود کنیم، این دوستیه، برای من این یه جور انتقامه
Ain't for him, it's just media, see to them it's just images
اما برای اون اینجوری نیست، این فقط رسانه هستش، بهشون نگا کن فقط تصویرن
But this shit is no gimmicks, this is blood in and blood out
اما این رپ واسه خوشی نیس، این خون و خونریزیه
When there's beef you jus' gotta know when to butt in and butt out
وقتی مبارزه و درگیریی در کار باشه فقط باید بدونی چه موقع وارد بحث بشی و کی ازش خارج بشی
If there's a problem we solve it, if we don't resolve it
اگه مشکلی باشه ما حلش می کنیم، اگرم ما رفعش نکنیم
It usually just evolves into one big brawl and we all get involved in it
معمولا به یه جنجال بزرگ تبدیل میشه و ما همه درگیرش میشیم
We should all get a merit, this much beef we inherit
ما بهتره این وسط یه لیاقتی از خودمون نشون بدیم، این بیشترین چیزیه که از یه مبارزه به ما به ارث میرسه
And wear it like a badge with honor, pass it around and share it
و مثل یه نشان افتخار به سینه میزنیمش، بین بقیه می چرخونیمش و اونارم توش سهیم می کنیم
And let it go to whoever's holding the most current beef on their
shoulders
و میذاریم بره برای کسایی که بیشترین مبارزه رو به دوش میکشن
And their soldiers got their backs 'til it's over
و سربازای اونام پاداششونو تا وقتی که مبارزه تموم بشه میگیرن
But tonight, we ain't coming here to beef with nobody
اما امشب، ما اینجا نیومدیم که با کسی مبارزه کنیم
We came to party, Banks, Cashis and Mr. Ferrari
ما اومدیم که یه پارتی بگیریم با Banks، Cashis و آقای Ferrari (فیفتی سنت)
So it's Shady Aftermizat back in that ***, you wizzass
خب اینا بروبچه های Shady Aftermath هستن از جاتون بلندشین، شما چاقالا
Come hizzon what kinda fuzukin quizition is that
بی خیال این دیگه چه سوالیه



[Chorus: 50 Cent, Eminem]


[Ca$his]
Pistol play ricochet, see where the victim lay
هفت تیر گلوله هاش کمونه می کنه، ببین قربانی کجا افتاده
Slumped over bleeding J.F.K
روی John F Kennedy در حال خونریزی افتاد
Hays K to your chest plate cave
هی K خطاب به سوراخ گنده ای که تو سنت درست شده
I ride to the death, do you rep that way?
من به سمت مرگ می رونم، توام جرات داری این راهو بری؟
Forever ima be a Shady 7-4 gangsta
تا ابد من یه گانگستر 7-4 Shady می مونم
Plus I survive everything you got in that chamber
به علاوه اینکه من هرچی رو که توی اون اتاق گذاشتی نجات میدم
I thrive off of danger, jumping in all beef
من از خطر خلاص میشم، توی همه ی مبارزه ها وارد میشم
You keep talking shit now the squad called me
تو چرت گفتنتو ادامه میدی حالاس که جوخه برای مرگت منو فرا خونده


[Lloyd Banks]
Enough holding back the steam, Em let off a magazine
دیگه کنترل خشم کافیه، Eminem یه مجله میده بیرون
Dappadon Cappa queen mixed in with Cashis creams
چیزایی از ملکه Dappadon Cappa که با بهترین آهنگای Cahis مخلوط شده
Started off with half a dream, developed into what you see
با نصفی از یه رویا شروع شد، به چیزی که داری می بینی گسترش پیدا کرد
Telling ain't my cup of tea, can't tell I'm a fucking G
داستان گفتن چیزی نیس که دلخواه من باشه، نمی تونی بگی من یه گانگستر لعنتیم
I'm on automatic when I'm at it, start static
من یه اسلحه اتوماتیک دستمه وقتی که موقع کار میشه، ساکن شروع می کنم
And you splattered, shit shattered, I'm a walking bitch magnet
و تو سوراخ سوراخ میشی، کثافتت داغون میشه، من یه آهنربای سیار عوضیم
Spit it how I live it, live it all the way to the limit
جوری به سیخ می کشمت که خودم زندگیش کردم، زندگیش کردم با همه محدودیتاش
And I'm always on my pivot for my digits, you dig it?
و من همیشه رو مفصل انگشتامم، می فهمی؟


[Chorus: 50 Cent]


[Tony Yayo]
You know who this is
میدونی این کیه
Shady, G-Unit, Aftermath
Lloyd Bands, Cashis, Marshall Mathers, Ferrari F-50
It's a movement, you can't stop it
این یه جنبشه، نمی تونی متوقفش کنی
Talk of New York, Tony Yayo...
صحبتی در مورد New York، Tony Yayo...

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:04:32    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

یکی دیگه از اوریل :

AVRIL LAVIGNE - Girlfriend


Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I don’t like your girlfriend!

از دوست دخترت خوشم نمیاد
That's Right! No way! No way!

درسته، به هیچ وجه، به هبچ وجه
I think you need a new one

فکر کنم یه جدیدش رو نیاز داری
Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I could be your girlfriend

من میتونم دوست دخترت بشم

Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I know that you like me

میدونم که از من خوشت میاد
No way! No way!

به هیچ وجه، به هبچ وجه
You know it’s not a secret

میدونی که این یه راز نیست
Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I want to be your girlfriend

میخوام دوست دختر تو بشم


You’re so fine

تو خیلی باحالی
I want you mine

تورو واسه خودم میخوام
You’re so delicious

تو خیلی جیگری
I think about ya all the time

همش بهت فکر میکنم
You’re so addictive

تو اعتیاد آوری
Don’t you know what I could do to make you feel alright?

نمیدونی که من می تونم یه کاری کنم که حالتو بهتر کنم؟!
Don’t pretend I think you know I’m damn precious

سعی نکن وانمود کنی که نیستم

خودت میدونی که من خیلی با ارزشم
And Hell Yeah

آره
I’m the motherfucking princess

من یه پرنسس بیشرفم
I can tell you like me too and you know I’m right

میتونم بهت بگم که ازم خشت میاد، و میدونی که راست میگم!

[Bridge:]
She’s like so whatever

اون دختره مثل یه. . .ولش کن
And you could do so much better

و تو میتونستی بهترش رو پیدا کنی
I think we should get together now

فکر کنم حالا وقتشه که با هم باشیم
And that’s what everyone’s talking about!

و این چیزیه که همه دارن راجع بهش صحبت می کنن

Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I don’t like your girlfriend!

از دوست دخترت خوشم نمیاد
That's Right! No way! No way!

درسته، به هیچ وجه، به هبچ وجه
I think you need a new one

فکر کنم یه جدیدش رو نیاز داری
Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I could be your girlfriend

من میتونم دوست دخترت بشم

Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I know that you like me

میدونم که از من خوشت میاد
No way! No way!

به هیچ وجه، به هبچ وجه
You know it’s not a secret

میدونی که این یه راز نیست
Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I want to be your girlfriend

میخوام دوست دختر تو بشم

[Verse 2]
I can see the way, I see the way you look at me

می بینم که چطوری به من نگاه می کنی
And even when you look away I know you think of me

میدونم وقتی به من نگاه نمیکنی هم داری به من فکر می کنی
I know you talk about me all the time again and again

میدونم همش داری راجع به من حرف می زنی
So come over here, tell me what I want to hear

پس بیا اینجا و چیزایی رو که دوست دارم بشنوم رو بگو
Better yet make your girlfriend disappear

بهتره اون دوست دخترت بزنه به چاک
I don’t want to hear you say her name ever again

نمیخوام یه بار دیگه هم اسمشو به زبون بیاری
(And again and again and again!)


Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I know that you like me

میدونم که از من خوشت میاد
No way! No way!

به هیچ وجه، به هبچ وجه
You know it’s not a secret

میدونی که این یه راز نیست
Hey! Hey! You! You!

هی،هی، تو،تو
I want to be your girlfriend

میخوام دوست دختر تو بشم

In a second you’ll be wrapped around my finger

با یه اشاره من تسلیم من میشی
Cause I can, cause I can do it better

چون من میتونم این کار رو بهتر از اون انجام بدم
There’s no other

هیچ کس نیست
So when's it gonna sink in?

پس کی میخوای این چیزا رو بفهمی؟
She’s so stupid

اون دوست دخترت اسگله
What the hell were you thinking?!

تو اون کله پوکت به چی داشتی فکر می کنی؟!

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:05:21    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

اینم یکی از Timbaland :

Timbaland Featuring Keri Hilson - The Way I Are


Yeah, yeah
Yeah, yeah
Remember the time baby


آره، آره،آره عزیزم اون دوران رو بخاطر بیار
Yeah, yeah





~Verse 1 ~ Timbaland ~
I ain’t got no money


من نه پول دارم
I ain’t got no car to take you on a date


نه ماشینی که تورو سر قرارمون ببرم
I can’t even buy you flowers


حتی نمی تونم برات گل بخرم
But together we be the perfect soulmates


ولی من و تو با هم 2 روح در یک تن میشیم
Talk to me girl


عزیزم با من حرف بزن!

~ Bridge ~ Keri Hilson ~
Oh, baby, it’s alright now, you ain’t gotta flaunt for me


آه عزیزم، دیگه عیبی نداره، تو دیگه برام خود نمایی نمی کنی
If we go touch, you can still touch my love, it’s free


اگه به نوازش هم ادامه بدیم، تو هنوز میتونی عشق من رو لمس کنی، اون آزاده
We can work without the perks just you and me


ما بی تکبر میتونیم ادامه بدیم، فقط و فقط منو تو
Thug it out til we get it right


آهسته و بی صدا بر من بتاز تا به نتیجه برسیم

(Keri)
Baby if you strip, you can get a tip


عزیزم اگه لخت بشی، به اون چیزی که میخوای می رسی
‘Cause I like you just the way you are


چون من تورو همینطور که هستی میخوام
(Timbaland)
I’m about to strip and I’m well equipped


میخوام لخت بشم و همه چیز ردیفه
Can you handle me the way I are?


میتونی با همین وضعی که هستم منو همراهی کنی؟
(Keri)
I don’t need the G’s or the car keys


به سوییچ ماشین هیچ نیازی ندارم
Boy I like you just the way you are


پسر من تورو همینطور که هستی دوست دارم
(Keri & Timbaland)
Let me see ya strip, you can get a tip


بذار ببینمت که داری لخت میشی، اون موقع به خواستت می رسی
‘Cause I like, I like, I like….


چون من دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم.. .

~ Verse 2 ~ Timbaland ~
I ain't got no VISA


من نه ویزا دارم
I ain’t got no Red American Express


ونه پست پیشتاز
We can’t go nowhere exotic


ما به هیچ جای پر زرق و برقی نمیریم
It don’t matter ‘cause I’m the one that loves you best


اصلا برام مهم نیست چون این تویی که من خیلی دوسش دارم
Talk to me girl
دختر با من حرف بزن



~ Bridge Repeat ~ Keri Hilson ~
Oh, baby, it’s alright now, you ain’t gotta flaunt for me


آه عزیزم، دیگه عیبی نداره، تو دیگه برام خود نمایی نمی کنی
If we go touch, you can still touch my love, it’s free


اگه به نوازش هم ادامه بدیم، تو هنوز میتونی عشق من رو لمس کنی، اون آزاده
We can work without the perks just you and me


ما بی تکبر میتونیم ادامه بدیم، فقط و فقط منو تو
Thug it out til we get it right


آهسته و بی صدا بر من بتاز تا به نتیجه برسیم

(Keri)
Baby if you strip, you can get a tip


عزیزم اگه لخت بشی، به اون چیزی که میخوای می رسی
‘Cause I like you just the way you are


چون من تورو همینطور که هستی میخوام





(Timbaland)
I’m about to strip and I’m well equipped


میخوام لخت بشم و همه چیز ردیفه
Can you handle me the way I are?


میتونی با همین وضعی که هستم منو همراهی کنی؟





(Keri)
I don’t need the G’s or the car keys


به سوییچ ماشین هیچ نیازی ندارم
Boy I like you just the way you are


پسر من تورو همینطور که هستی دوست دارم



(Keri & Timbaland)
Let me see ya strip, you can get a tip


بذار ببینمت که داری لخت میشی، اون موقع به خواستت می رسی
‘Cause I like, I like, I like….


چون من دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم.. .





~ Rap Verse ~ D.O.E. ~
Baby girl, I don’t got a huge ol’ house,


عزیز دلم، من خونه بزرگی ندارم
I rent a room in a house


من فقط میتونم یه اطاق اجاره کنم
Listen baby girl, I ain’t got a motorboat,


گوش کن عزیز دلم، من قایق موتوری ندارم
But I can float your boat


ولی میتونم قایقت رو پارو بزنم
So listen, baby girl, once you get a dose of D.O.E


پس گوش کن، عزیز دلم، ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
You gon’ want some mo’


چیزای بیشتری از من میخوای
So listen, baby girl, when I’m make it I want you there,


پس گوش کن، عزیز دلم، وقتی دارم این کار رو می کنم میخوام اونجا باشی
Want you there, yeah.


میخوام اونجا باشی آره. . .



~ Keri Hilson ~
Oh, baby, it’s alright now, you ain’t gotta flaunt for me


آه عزیزم، دیگه عیبی نداره، تو دیگه برام خود نمایی نمی کنی
If we go touch, you can still touch my love, it’s free


اگه به نوازش هم ادامه بدیم، تو هنوز میتونی عشق من رو لمس کنی، اون آزاده
We can work without the perks just you and me


ما بی تکبر میتونیم ادامه بدیم، فقط و فقط منو تو
Thug it out til we get it right


آهسته و بی صدا بر من بتاز تا به نتیجه برسیم



~ Chorus (repeat)~ keri Hilson & Timbaland ~
(Keri)
Baby if you strip, you can get a tip


عزیزم اگه لخت بشی، به اون چیزی که میخوای می رسی
‘Cause I like you just the way you are


چون من تورو همینطور که هستی میخوام





(Timbaland)
I’m about to strip and I’m well equipped


میخوام لخت بشم و همه چیز ردیفه
Can you handle me the way I are?


میتونی با همین وضعی که هستم منو همراهی کنی؟



(Keri)
I don’t need the G’s or the car keys


به سوییچ ماشین هیچ نیازی ندارم
Boy I like you just the way you are


پسر من تورو همینطور که هستی دوست دارم





(Keri & Timbaland)
Let me see ya strip, you can get a tip


بذار ببینمت که داری لخت میشی، اون موقع به خواستت می رسی
‘Cause I like, I like, I like….


چون من دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم.. .



(repeat chorus)

(cause i Like, like, like......)

چون من دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم..

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:05:48    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

اینم یه مرلین منسون باسه طرفداراش برن حال کنن :

MARILYN MANSON - The Fight Song

Nothing suffocates you more than
the passing of everyday human events


هیچ چیز خفه کننده تر از این نیست که از کنار


وقایعی که در روز واسه مردم اتفاق می افته رد بشی
Isolation is the oxygen mask you make


انزوا مثل ماسک اکسیژنیه که بچه هاتون رو
your children breath into survive


مجبور می کنین برای زنده موندن اون رو بزنن



But I'm not a slave to a god


that doesn't exist


اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره

But I'm not a slave to a world


that doesn't give a shit


اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی (به ما) نمیده





And when we were good


و وقتی ما خوب بودیم
you just closed you eyes


شما فقط چشاتون رو می بستین
So when we are bad


ولی حالا که بد شدیم
we'll scar your minds


پیشتون بد نام شدیم

fight, fight, fight, fight


بجنگین، بجنگین، بجنگین، بجنگین

You'll never grow up to be a big- rock-star-celebrated


اثلا به دنیا نیومدین که حتی یه ستاره "راک" بشین
You’re a victim-of-your-fame


شما قربانی شهرتتون میشین
They'll just cut our wrists like


cheap coupons


اونا مچهامون رو قطع می کنن درست مثل بلیطای بی مصرف


and say that death
was on sale today


و بهمون میگن که مردن این روزا تو بورسه

And when we were good


و وقتی ما خوب بودیم
you just closed you eyes


شما فقط چشاتون رو می بستین
So when we are bad


ولی حالا که بد شدیم
we'll scar your minds


پیشتون بد نام شدیم




But I'm not a slave to a god


that doesn't exist


اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره

But I'm not a slave to a world


that doesn't give a shit


اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی (به ما) نمیده

the death of one is a tragedy


(چطور) مرگ 1 نفر یه تراژدیه !
the death of one is a tragedy


(چطور) مرگ 1 نفر یه تراژدیه !
the death of one is a tragedy


(چطور) مرگ 1 نفر یه تراژدیه !
but death of a million is just a sta sta sta sta satistic


اما مرگ میلیونها نفر فقط یه سر سر سر سرشماریه!!!!!!!

fight, fight, fight, fight

بجنگین، بجنگین، بجنگین، بجنگین

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:06:26    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

Metallica-The Unforgiven III

How could he know
This new dawn's light
Would change his life forever?

از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟


Set sail to sea

به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure

ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

Was he the one causing pain
With his careless dreaming?

آیا اوتنها کسی بوده که با خیالبافیهای بی مبالاتش باعث این همه درد شده است؟


Been afraid

می ترسید
Always afraid ((n-J))
Of the things he's feeling
همیشه ازچیزهایی که احساس می کرد می ترسید


He could just be gone

فقط می توانست برود
He would just sail on

سفر می کند
He'll just sail on

به سفر کردنش ادامه می دهد

How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم
And how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!


These days drift on
Inside a fog

این روزها نیز در غبار فرو می روند
It's thick and suffocating
غباری غلیظ و خفقان آور
His sinking life

این زندگی غرق شده اش
Outside it's hell

بیرونش جهنمیست
Inside intoxication
و درونش، زهر آلود
He's run aground
Like his life

مانند زندگیش به گل نشسته
Water much too shallow
در آبی کم عمق
Slipping fast
Down with his ship

به سرعت با کشتیش لیز می خورد
Fading in the shadows
و در سایه ها محو می شود


Now a castaway

و حال از همه دور می افتد
They've all gone away

همه آنها رفته اند
They've gone away
همه آنها رفته اند


How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!

How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم
And how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم!


Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me not

خود را نبخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Forgive me

خود را ببخشم؟!
Why can't I forgive me?
چرا نمبتوانم خودم را ببخشم
(Solo)

Set sail to sea

به سفر دریایی می رود
But pulled off course
By the light of golden treasure

ولی توسط روشنایی گنجینه طلایی به راه خود ادامه می دهد

How could he know
This new dawn's light
Would change his life forever?

از کجا باید می دانست که در این در این صبح دم زندگیش را برای همیشه تغییر خواهد داد؟
How can I be lost,

چطور می توانم گم شوم!
If I've got nowhere to go?

اگر جایی را برای رفتن نداشته باشم
Search for seas of gold

به دمبال دریاهایی پر از طلا می گردم
How come it's got so cold?

چرا اینقدر سرد شده است!


How can I be lost?

چطور می توانم درخاطرم گم شوم!
In remembrance

I relive

به هوش می آیم

how can I blame you

و چطور می توانم تو را سرزنش کنم!
When it's me I can't forgive?
وقتی این تنها من هستم که نمیتوانم اورا ببخشم

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:07:06    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

Linkin Park - New Divide

I remember black skies, the lightning all around me
I remembered each flash as time began to blur
Like a startling sign, that fate had finally found me
And your voice was all I heard
And I get what I deserve

So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Give me reason, to fill this whole connect the space between
Let it fill up to reach the truth and lies
Across this new divide

There was nothing in sight, the memories left abandoned
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
And the ground gave in between where we were standing
And your voice was all I heard, and I get what I deserve

So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Across this new divide

And every loss, and every lie
And every truth that you deny
And each regret, and each divide
Was a mistake to break to hide?
And your voice was all I heard, but I get what I deserve

So give me reason, to prove me wrong, to wash this memory clean
Let the floods cross, the distance in your eyes
Give me reason to fill this whole, connect the space between
Let it fill up to reach the truth and lies
Across this new divide
Across this new divide
Across this new divide

دو راهي مرگ و زندگي
آسمونهاي سياه رو به خاطر ميارم و روشنايي اطرافم رو
به خاطر ميار جرقه اي تو زمان و بعدش همه چيز شروع به محو شدن کرد
مثل شروع خواندن، که سرنوشت مجبورم کرد تا در نهايت خودمو پيدا کنم
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم

پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي

چيزيبراي ديدن وجود نداره
جايي براي مخفي شدن نيست
خاطرات متروک رها شده
خاکسترها مثل برف به زمين ميريزند
و طوفان جايي که ما اونجا نشسته بوديم رو در ميان ميگيره
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم

پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي

و هر شکستي و هر دروغي
و هر حقيقتي که تو انکار ميکني
و هر پشيماني و هر دوراهي
مهلتي براي شکست و مخفي شدنه؟
و صداي تو تمام چيزي بود که ميشنيدم
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم

پس هم دليلي نشون بده براي ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از اين خاطره
اجازه بده تا اين خيانت رو غرق کنم و فاصله اي که در چشمات هست رو
دليلي بهم نشون بده تا تمام اين فضا رو پر کنم
اجازه بده به دروغ ها و حقيقت ها برسم
در سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي

سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي
سرتاسر اين دو راهي مرگ و زندگي

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:07:53    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

اینم یه اهنگ که خیلی ترکوند :


Outlandish - Callin' U



I'm callin' U
With all my goals, my very soul

دارم صدات می کنم، با تمام وجودم،با تمام مقصودم
Ain't fallin' through

نمیخوام نقش بر آب بشن
I'm in need of U

به تو نیاز دارم
The trust in my faith
My tears and my ways is drowning so

ایمان به اعتقاداتم به اشکهایم و مقاصدم، در حال غرق شدن هستند
I cannot always show it

که همیشه نمی توانم آنرا به تو نشان دهم
But don't doubt my love

اما به عشقم شک نکن

I'm callin' U
With all my time and all my fights

دارم صدات می کنم، باتمام نزاع ها و فرصتهایم
In search for the truth
Tryin'a reach U

برای جشت و جوی حقیقت سعی می کنم به تو برسم

See the worth of my sweat

به ارزش عرق ریختنم نگاه کن
My house and my bed

به خانه ام، به رخت خوابم
Am lost in sleep

در خواب گم شده ام
I will not be false in who I am

و به کسی که هستم خیانت نخواهم کرد
As long as I breathe
تا زمانی که زنده ام


Oh, no, no
I don't need nobody

آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only

تویی که تنها کس من هستی

I don't need nobody

به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم


I'm callin' U
When all my joy
And all my love is feelin' good

دارم صدات می کنم، وقتی سرشار از عشق و شادی هستم
Cuz it's due to U

چون همه آنها بخاطر تو هستند

See the time of my life

به دوران زندگیم نگاه می کنم
My days and my nights

و به شبها و روزهایم
so it's alright
Cuz at the end of the day

خب عیبی ندارد چون در انتهای روز
I still got enough for me and my

هنوز خودم را دارم

I'm callin' U

دارم صدات می کنم،
When all my keys
And all my bizz
Runs all so smooth

وقتی تمام تخیلات و کلیدهایم به راحتی انجام می شوند
I'm thankin' U

از تو تشکر می کن
See the halves in my life

به تنصیف زندگیم نگاه کن
My patience, my wife

به شکیباییم، به زندگیم
With all that I know

با وجود تمام چیزهایی که می دانم
Oh, take no more than I deserve

دیگر بیش از این نمی توانم تحمل کنم
Still need to learn more
ولی هنوز نیاز دارم که یاد بگیرم


Oh, no, no
I don't need nobody

آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only

تویی که تنها کس من هستی

I don't need nobody

به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم

Our relationship, so complex

رابطه ما پیچیده شده
Found U while I was headed straight for hell in quest

وقتی تورا یافتم که مسبقیم در حال رفتن به جهنم بودم
You have no one to compare to

تو با هیچ کس دیگری قابل مقایسه نیستی
'Cause when I lie to myself it ain't hidden from U

چون وقتی با خودم دروغ می گویم از تو پنهان نمی ماند
I guess I'm thankful
Word on the street is U changed me

فکر می کنم که باید شکر گذار تو باشم چو تو بودی که من را در تغییر دادی
It shows in my behaviour

و این در رفتارم پیداست
Past present future

در گذشته و حال و آینده
Lay it all out

تمامش را از من بگیر
Found my call in your house

خواسته هایم را در خانه تو دیدم
And let the whole world know what this love is about

و بگذار تمام دنیا بفهمد که موضوع این عشق چیست

Yo te quiero, te extraño, te olvido
Aunque nunca me has faltado, siempre estas conmigo
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas
Estoy gritando callado yo te llamo, te escucho, lo intento
De ti yo me alimento
Cuando el aire que respiro es violento y turbulento
Yo te olvido, te llamo, te siento

(به زبان ایتالیایی. . .)

[Translation:]
I love you, I miss you, I forget you

عاشقتم، دلم برات تنگ شده،فراموشت می کنم

Even though you never let me down and always are by my side

اگرچه هیچ وقت منو نا امید نکردی و همیشه کنارم بودی
For all the times I've failed and hurt you deeply

برای اون مواقعی که ناراحتت کردم و نا امیدت کردم
Better later than never to give you a 1000 apologies

بهتره بعدا 1000 بار از تو معذرت بخوام تا اینکه هیچ وقت این کار رو نکنم
I'm shouting silently, callin' you, I'm listening to you, I'm tryin'

بی صدا فریاد می کشم، صدات می کنم، بهت گوش میدم،سعیم رو می کنم
You nourish me
When the air that I breathe is violent and turbulent

تو به من نیرو میدی وقتی هوایی که ازش تنفس مس کنم سخت و آشفتست
I'm forgettin' you, I'm callin' you, I'm feelin' you
فراموشت می کنم، صدات می کنم، احساست می کنم


Oh, no, no
I don't need nobody

آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only

تویی که تنها کس من هستی

I don't need nobody

آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو

Oh, no, no
I don't need nobody

آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only

تویی که تنها کس من هستی

I don't need nobody

به هیچ کس نیاز ندارم
& I don't feel nobody

و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don't call nobody but U

هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:08:38    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

از متالیکا :

Die die die my darling

بمیر بمیر بمیر عزیزم!

Don't utter a single word

یه کلمه دیگه هم نگو

Die die die my darling

بمیر بمیر بمیر عزیزم!

Just shut your pretty eyes

فقط چشای نازتو ببند

I'll be seeing you again

دوباره تو رو می بینم

Yeah I'll be seeing you in hell

آره تو رو دوباره تو جهنم می بینم!

So don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن

Your future's in an oblong box

آینده ات تو یه تابوته

Don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن عزیزم

You should have seen it a coming' on

باید دیده باشی که داره می یاد

Don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن عزیزم

Had to know it was in your power

باید می دونستی که در اختیار تو بود

Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم

Dead end goal for a dead end girl

هدف نهایی مرگ است برای دختر در پایان مرده!



Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم



And now your life drains on that floor

و الان زندگیت(خون تو) کف اتاق ریخته

Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم



Die, die, die my darling

بمیر بمیر بمیر محبوب من

Don't utter a single word

حتی یه کلمه هم نگو

Die, die, die my darling

بمیر بمیر بمیر محبوب من

Just shut your pretty mouth

فقط لبای قشنگتو ببند

I'll be seeing you again

دوباره تورو خواهم دید

I'll be seeing you in hell

دوباره می بینمت تو جهنم

Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم



Your future's in an oblong box

آینده ات تو یه تابوت رقم می خوره

Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم



You should have seen it a-coming' on

باید دیده باشی که می یاد

Don't cry to me oh baby

برام گریه نکن عزیزم



Had to know it was in your power

باید می دونستی که این در اختیار تو بود



Don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن عزیزم

Dead-end goal for a dead-end girl

هدف نهایی مرگ است برای دختر در پایان مرده!

Don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن عزیزم

Now your life drains on that floor

زندگیت کف اطاق ریخته الان

Don't cry to me oh baby

برای من گریه نکن عزیزم

Die, die, die my darling

بمیر بمیر بمیر عزیزم

Don't utter a single word

حتی یه کمله هم نگو

Die, die, die my darling

بمیر بمیر بمیر عزیزم!

Shut your pretty mouth

لبای قشنگتو ببند

I'll be seeing you again

دوباره می بینمت

I'll be seeing you in hell

دوباره می بینمت تو جهنم!



Die, die, die

Die, die, die

Die, die, die

Die...

بمیر!

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر

lp_metaler
کاربر فعال
کاربر فعال

وضعيت: آفلاين
2 شهريور ماه ، 1388
تعداد ارسالها: 117
امتياز: 0
تشکر کرده: 0
تشکر شده 5 بار در 5 پست


ارسالارسال شده در: چهارشنبه، 11 شهريور ماه ، 1388 00:09:35    موضوع مطلب: پاسخ همراه با اعلان

بازم از متالیکا :

stone dead forever-Metallica



Get on!

بیا !



You think you see me

فکر میکنی منو میبینی

In the glass

توی عینک

You think you hear me

فکر میکنی منو میشنوی

Better listen fast

بهتره زود گوش بدی

I think I see you

فکر میکنم میبینمت

Gone to seed

به بنیادت برگشتی

Think your reason

فکر میکنم دلیلت

Is your guilt and greed

گناه و حرص دنیا هستش



You're out there on your own

تو اونجا روی خودتی

Your face turned to stone

صورتت شروع کرده به سنگ شدن

What ever happened to your life?

چه چیزی تو زندگیت رخ داده

Stone dead forever

سنگ مرگ برای همیشه

All right

درسته !



You're a financial wizard

تو یه نابغه توی تجارتی

Yeah a top tycoon

اره یه سرمایداره سطح بالا

You're Sweet long lizard

تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی

With a silver spoon

با یه قاشق نقره

You know you've never had it

میدونی که هیچ وقت نداشتیش

Quite so good

اینه خیلی باهاله داداشه من

And you didn't know

و تو نمیدونستی

That you even could

که حتی میتوانستی(داشته باشیش)



Your time has come to own

نوبت برات فرارسیده

Your touch turned to gold

حسه لامست به طلا تبدیل شده

What ever happened to your life?

چه چیزی تو زندگیت رخ داده

Stone dead forever

سنگ مرگ برای همیشه

All right

درسته !



You're a financial wizard

تو یه نابغه توی تجارتی

Yeah a top tycoon

اره یه سرمایداره سطح بالا

You're Sweet long lizard

تو یه مارمولک خوشگل و بزرگی

With a silver spoon

با یه قاشق نقره

You know you've never had it

میدونی که هیچ وقت اینو نداشتیش

Quite so good

اینه خیلی باهاله داداشه من

And you didn't know

و تو نمیدونستی

That you even could

که حتی میتوانستی(داشته باشیش)



It's been a long time

این یه فرصته طولانی بوده

It's been a long long wait

این یه صبره خیلی خیلی طولانی بوده

And you caught your fingers

و تو انگشتاتو درگیر کردی

In the pearly gates

در دروازه های (حلقه های) مروارید

You better leave your number

بهتره شماره تلفونتو بزاری

And we'll call you

و ما بهت زنگ میزنیم

You know your problem
میدونی که مشکلت

Ain't exactly new

حقیقتا یه چیزه جدیدی نیست



Your time has come today

امروز نوبتت فرا رسیده

Your face has turned to hey

صورتت به سلام تبدیل شده

What ever happened to your life?

چه چیزی تو زندگیت رخ داده

Stone dead forever

سنگ مرگ برای همیشه

All right

درسته !

بازگشت به بالا

رويت مشخصات كاربر
تمامي مطالب ارسال شده:   
ارسال موضوع جديد   پاسخ به اين موضوع   

   .::Arbadeh::. انجمن عربده صفحه اول انجمن -> تکست رپ رایگان

زمان پيشفرض سايت: ساعت گرينويچ + 3.5 ساعت
رفتن به صفحه 1, 2, 3, 4, 5, 6  بعدي
صفحه 1 از 6
  
نام کاربري:      کلمه عبور:     

~ يا ~
عضويت در سايت

  


 


Powered by phpBB © 2001, 2008 phpBB Group
All Rights Reserved By Arbadeh.Com



  

PHPNuke Farsi [MT Edition] Project By PHPNuke.ir